본문 바로가기

ENGLISH50

54_해충 방역 업체 직원 영어 50 문장 [세스코]

해충 방역 업체 직원 영어

🪳홈매트 https://link.coupang.com/a/2gxU5

 

홈매트 리미티드 에디션 리퀴드 제로 히터 2p + 리필 2p

COUPANG

www.coupang.com

1. Good morning! I'm from [Pest Control Company]. How can I assist you today? 안녕하세요! [해충 방역 서비스 회사]에서 온 [직원 이름]입니다. 오늘 어떻게 도와드릴까요?
2. Have you been experiencing any issues with pests in your home? 가정에서 해충 문제를 겪고 계셨나요?
3. I will conduct a thorough inspection to identify the pest problem. 철저한 검사를 통해 해충 문제를 확인하겠습니다.
4. Based on my findings, I will recommend a suitable pest control solution. 저의 조사 결과에 따라 적절한 해충 방역 방법을 추천하겠습니다.
5. Here are the available options for pest treatment. 해충 방역을 위해 사용 가능한 옵션들이 있습니다.
6. I will need your consent to proceed with the recommended treatment plan. 권장되는 방역 계획을 진행하기 위해 동의가 필요합니다.
7. Before we begin, please ensure that all food items and personal belongings are properly stored. 시작하기 전에 음식물과 개인 물품이 제대로 보관되었는지 확인해주세요.
8. Safety is our top priority, so I will take necessary precautions during the treatment. 안전은 저희의 최우선 사항이므로, 치료 중에 필요한 예방 조치를 취하겠습니다.
9. It is advisable to keep children and pets away from the treated areas during the process. 처리 중에는 아이들과 애완동물을 처리 지역에서 멀리 두는 것이 좋습니다.
10. The duration of the treatment will depend on the severity of the infestation. 치료 기간은 감염 정도에 따라 다를 수 있습니다.
11. Once the treatment is complete, I will provide you with instructions for post-treatment care. 치료가 완료되면 사후 관리에 대한 지침을 제공하겠습니다.
12. Our services come with a warranty period. Let me explain the details to you. 우리의 서비스에는 보증 기간이 있습니다. 자세한 사항을 설명해 드리겠습니다.
13. If you have any questions or concerns, please feel free to ask at any time. 궁금한 사항이나 걱정 사항이 있으시면 언제든지 자유롭게 물어보세요.
14. Regular follow-up visits may be necessary to ensure the effectiveness of the treatment. 치료의 효과를 확인하기 위해 정기적인 방문이 필요할 수 있습니다.
15. We also offer recommendations for long-term pest prevention measures. 장기적인 해충 예방 방법에 대한 권장사항도 제공해드립니다.
16. If you notice any pest activity after the treatment, please contact us immediately. 치료 후에도 해충 활동을 관찰하신다면 즉시 저희에게 연락해주세요.
17. We suggest scheduling routine inspections to proactively detect and prevent future infestations. 미리 예방하기 위해 정기적인 검사 일정을 조정하는 것을 권장합니다.
18. Here is my contact information if you need any assistance or have further questions. 도움이 필요하거나 추가 질문이 있으시면 저의 연락처입니다.
19. Thank you for choosing our pest control services. We strive to provide the best solutions. 저희 해충 방역 서비스를 선택해 주셔서 감사합니다. 최상의 해결책을 제공하기 위해 노력하겠습니다.
20. We greatly appreciate your feedback and would love to receive referrals from you. 귀중한 피드백에 대해 감사드리며, 추천 소개도 환영합니다.
21. Are there any specific pests that have been causing problems in your home? 가정에서 문제를 일으키는 특정한 해충이 있나요?
22. I will assess the extent of the infestation and determine the appropriate course of action. 감염 정도를 평가하고 적절한 대응 방안을 결정하겠습니다.
23. Our treatment methods are safe for humans and pets, but certain precautions should be taken. 저희의 방역 방법은 인간과 애완동물에게 안전하지만, 특정한 예방 조치가 필요합니다.
24. We use environmentally friendly pest control products to minimize any potential risks. 잠재적인 위험을 최소화하기 위해 환경 친화적인 해충 방역 제품을 사용합니다.
25. It is important to seal any cracks or openings that pests can use to enter your home. 해충이 집으로 들어올 수 있는 모든 균열이나 틈새를 막는 것이 중요합니다.
26. I will set up traps and baits in strategic locations to capture and eliminate pests. 전략적인 위치에 함정과 미끼를 설치하여 해충을 잡고 제거하겠습니다.
27. We offer a range of pest control plans tailored to meet your specific needs. 고객의 특별한 요구를 충족시키기 위해 맞춤형 해충 방역 계획을 제공합니다.
28. Regular pest control maintenance can help prevent future infestations. 정기적인 해충 방역 유지보수는 장래의 감염을 방지하는 데 도움이 됩니다.
29. Here are some tips for keeping your home pest-free in between treatments. 치료 간격 동안 집을 해충으로부터 보호하는 몇 가지 팁을 제공하겠습니다.
30. If you have any concerns during the treatment process, please don't hesitate to let me know. 치료 과정 중에 걱정 사항이 있으시면 언제든지 말씀해주세요.
31. Our team is trained to handle pest control situations efficiently and effectively. 우리 팀은 효율적이고 효과적으로 해충 방역 상황을 다룰 수 있도록 훈련되었습니다.
32. We adhere to industry standards and regulations in all our pest control practices. 저희는 모든 해충 방역 작업에서 산업 기준과 규정을 준수합니다.
33. I will explain the potential risks and benefits associated with each treatment option. 각 치료 옵션과 관련된 잠재적인 위험과 혜택에 대해 설명하겠습니다.
34. We prioritize the use of non-toxic methods and minimize the use of pesticides whenever possible. 가능한 한 비독성 방법을 사용하고, 살충제 사용을 최소화하고자 합니다.
35. Our goal is to not only eliminate the current infestation but also address the root cause. 우리의 목표는 현재의 감염을 제거하는 것뿐만 아니라 근본 원인을 해결하는 것입니다.
36. We offer specialized treatments for specific pests such as termites, rodents, or bed bugs. 테르미트, 쥐, 벌레와 같은 특정한 해충에 대해 전문적인 치료를 제공합니다.
37. It's important to keep the treated areas clean and free of clutter for optimal results. 최상의 결과를 위해 처리한 지역을 청결하고 물건으로부터 비우는 것이 중요합니다.
38. We understand the importance of privacy and will maintain confidentiality throughout the process. 개인 정보 보호의 중요성을 인식하며, 전 과정에서 기밀을 유지하겠습니다.
39. Our team undergoes regular training to stay updated on the latest pest control techniques. 우리 팀은 최신 해충 방역 기술에 대한 업데이트를 위해 정기적인 교육을 받습니다.
40. We can provide recommendations for repairing any structural issues that may contribute to infestations. 감염에 기여할 수 있는 구조적 문제에 대한 수리 권장사항을 제공할 수 있습니다.
41. Regular communication and feedback help us ensure your satisfaction with our services. 정기적인 의사 소통과 피드백은 우리의 서비스에 대한 만족도를 보장하는 데 도움이 됩니다.
42. We are committed to providing prompt and reliable pest control solutions to our customers. 저희는 고객에게 신속하고 신뢰할 수 있는 해충 방역 솔루션을 제공하기 위해 헌신하고 있습니다.
43. I will provide you with an estimate of the cost involved before we proceed with the treatment. 치료를 진행하기 전에 비용에 대한 견적을 제공하겠습니다.
44. Our company offers flexible scheduling options to accommodate your convenience. 저희 회사는 편의를 위해 유연한 일정 옵션을 제공합니다.
45. Our company has been serving the community for [number] years, and we take pride in our reputation. 저희 회사는 [숫자]년 동안 지역사회에 봉사해 왔으며, 저희 명성을 자랑스럽게 생각합니다.
46. We are fully licensed and insured to perform pest control services. 저희는 해충 방역 서비스를 제공하기 위해 완전히 면허를 보유하고 있으며, 보험에 가입되어 있습니다.
47. Our treatments are designed to target pests effectively while minimizing any impact on the environment. 우리의 치료 방법은 환경에 미치는 영향을 최소화하면서 해충을 효과적으로 대상으로 합니다.
48. We offer emergency pest control services for urgent situations that require immediate attention. 즉시 조치가 필요한 긴급 상황을 위해 긴급 해충 방역 서비스를 제공합니다.
49. Our technicians are equipped with the necessary tools and equipment to handle any pest situation. 저희 기술자들은 모든 해충 상황을 처리하기 위해 필요한 도구와 장비를 갖추고 있습니다.
50. Please don't hesitate to reach out to us if you have any questions or need further assistance. 궁금한 사항이 있거나 추가적인 도움이 필요하시면 언제든지 저희에게 연락해주세요.

🐜홈키파 https://link.coupang.com/a/2gxY3

 

홈키파 수성 에어졸 무향

COUPANG

www.coupang.com

🦟해충퇴치기 업소용 https://link.coupang.com/a/2gx2x

 

비티글로벌 해충퇴치기 포충기 파리 업소용

COUPANG

www.coupang.com

🦗날파리 살충제 https://link.coupang.com/a/2gyao

 

비오킬 날파리킬 살충제

COUPANG

www.coupang.com

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다

'ENGLISH50' 카테고리의 다른 글

56_기업 면접 영어 50 문장  (0) 2023.06.28
55_꽃집 영어 50 문장  (0) 2023.06.27
53_먹방 영어 50 문장  (0) 2023.06.23
52_안경사 영어 50 문장  (0) 2023.06.23
51_비오는날 영어 50 문장  (0) 2023.06.22